Actuellement : 137 connectés.
Vous êtes ici : BSG-O > Forum Battlestar Galactica

Bienvenue sur le forum Battlestar Galactica !

Titre du sujet :

VF ou VO

Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 20, 21, 22  Suivante  
Poster un nouveau sujet    Répondre au sujet BSG-O Index du Forum -> Battlestar Galactica

VF ou VO ?
VO of course!
56%
 56%  [ 46 ]
VF, la VO c'est fatiguant
16%
 16%  [ 13 ]
je m'en fous
6%
 6%  [ 5 ]
j'aime les deux
20%
 20%  [ 17 ]
Total des votes : 81

Auteur Message
azal tsii
Amiral
Avatar de azal tsii

Inscrit le : 05 Juin 2005
Messages : 1675
Localisation : Nice
Message Mer 12 Avr 2006, 18:20:01 Répondre en citant

Nightwing a écrit :
Ouais mais ça c'est une question de point de vue! Perso j'ai toujours tendance sur mes dvd à mettre la VF si elle est dispo! C'est ptet con, je loupe peut-être plein de trucs, mais ça a différents avantages: celui de pouvoir partager sa série ou son film avec des anglophobes, et celui d'être plus "reposant"


je parlais pour moi! mais pas pour le petit peuple! je sais bien que t'es une feignasse Français Ane

_________________
Image forum
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
solid-snake56
Président
Avatar de solid-snake56

Inscrit le : 06 Avr 2005
Messages : 3359
Localisation : Battlestardis
Message Mer 12 Avr 2006, 18:31:33 Répondre en citant

John Doe a écrit :
...
Tout est une question d'habitude... les VF sont pas mauvaises (Snake doit être content que je dise ça), mais quand on connait une voix dans sa langue originale et qu'on l'entend en français, c'est sûr... C'est pas splendide (il y a qu'à voir BSG pour s'en convaincre).
...

Wink

j'ai voté "j'aime les deux", car depuis que je suis tout jeune, je regarde les séries, dessins animés, films, en VF, et bien qu'au départ je ne voulais pas regarder en VO, j'ai commencé à regarder la VO avec la saison 8 de SG-1 et saison 1 de SGA, puis ensuite j'ai regardé d'autres séries en VO.

Mais lorsque ces séries passent en France, cela ne me gène pas de les voir en VF.

D'ailleurs cela me plait guère lorsque des gens aiment dire "ouais de toute façon la VF elle pue" alors qu'ils n'imaginent pas le travail qu'il y a pour doubler toutes ces séries. Certains ralent parce qu'ils ne retrouvent pas la même expression connue en VO dans une VF, mais ils ne pigent pas que lorsqu'on double une série, on ne traduit pas à la google en 2min, on adapte la série. (cf. FTL qui devient PRL, ZPM qui devient EPPZ).

Même si je regarde les séries en vo et vf, j'ai quand même du respect pour ces comédiens qui doublent nos séries préférées.

_________________
Battlestar Galactica | Mon Blog

"Well, I'm not a fan of amphibians. I say : water or land, pick a side, we're at war !" - Stephen Colbert
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
azal tsii
Amiral
Avatar de azal tsii

Inscrit le : 05 Juin 2005
Messages : 1675
Localisation : Nice
Message Mer 12 Avr 2006, 19:00:44 Répondre en citant

ah mais bien sûr que j'ai du respect! je n'aime pas trop les VF, cela ne veut pas dire que je veux les interdire ou que je rabaisse le boulot qu'il y a derrière! D'ailleurs au pire des cas j'envisage (en dernier recours lol) d'être traductrice de fictions, donc bon... mais sans vouloir être de mauvaise foi, je pense que des fois au niveau de la traduction ils pourraient faire mieux! je sais qu'ils sont pris par le temps et tout, mais des fois y a des erreurs énormes! j'en ai pas en tête, mais ça m'a fait tilt des fois. C'est pareil que pour un bouquin. Ce n'est pas parce qu'on travaille dur que le travail est (toujours)bien fait...
_________________
Image forum
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nightwing
Contre-amiral
Avatar de Nightwing

Inscrit le : 28 Fév 2006
Messages : 1033
Localisation : Liège
Message Mer 12 Avr 2006, 19:17:31 Répondre en citant

Bah, y a des exemples de trad un peu ratée: dans l'épisode 38 minutes de SGA, le vortex devient l'iris, par exemple... même les VF addict avaient fait la remarque Evil or Very Mad

Et dans Spider-man 2, au cinoche, la façon dont MJ appelle Peter (Caid en français, Tiger en VF) ne correspond pas aux trads de comics alors que c'aurait été chouette d'avoir une harmonisation (et que ça prenait 5minutes de vérifier).

Mais bon, c'est clair que malgré tout y a un énorme travail derrière tout ça, et on ne peut qu'être respectueux pour les doubleurs qui font un travail de l'ombre trop peu souvent reconnu...

_________________
Image forum
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
La Sorcière
Colonel
Avatar de La Sorcière

Inscrit le : 25 Jan 2006
Messages : 754
Message Mer 12 Avr 2006, 19:18:14 Répondre en citant

J'ai mis les deux...

Pour moi au niveau de la compréhension, ça ne change pas grand chose... sauf que je suis un poil plus à l'aise dans ma langue maternelle, ce qui est logique.
D'un autre coté, j'aime entendre les vraies voix des acteurs. Bref...
Un léger plus pour la VO, tout de même...

_________________
Image forum

Mon SERIEBLOG... BSG et bien d'autres...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
azal tsii
Amiral
Avatar de azal tsii

Inscrit le : 05 Juin 2005
Messages : 1675
Localisation : Nice
Message Mer 12 Avr 2006, 20:53:23 Répondre en citant

un truc con, je suis au contraire plus à l'aise en anglais lol!
c'est juste que j'adore cette langue, j'aime parler et penser en anglais... après pour un bouquin par ex je préfère aussi le français, pas pas à la TV Surprised

_________________
Image forum
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
La Sorcière
Colonel
Avatar de La Sorcière

Inscrit le : 25 Jan 2006
Messages : 754
Message Jeu 13 Avr 2006, 0:25:26 Répondre en citant

azal tsii a écrit :
un truc con, je suis au contraire plus à l'aise en anglais lol!
c'est juste que j'adore cette langue, j'aime parler et penser en anglais... après pour un bouquin par ex je préfère aussi le français, pas pas à la TV Surprised


Mmmh... je ne connais pas tes origines mais je ne pense pas que tu puisses être plus à l'aise dans une langue étrangère que dans ta langue maternelle... Que ça te sonne mieux à l'oreille, oui, moi aussi je me sens plus confortable en écoutant la VO, mais tu ne peux pas parler une langue étrangère mieux que ta langue maternelle...
Pfiou, j'ai fait une étude horrible là-dessus à la fac, j'en ai de très très pesants souvenirs... Laughing

_________________
Image forum

Mon SERIEBLOG... BSG et bien d'autres...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
azal tsii
Amiral
Avatar de azal tsii

Inscrit le : 05 Juin 2005
Messages : 1675
Localisation : Nice
Message Jeu 13 Avr 2006, 1:36:15 Répondre en citant

La Sorcière a écrit :
azal tsii a écrit :
un truc con, je suis au contraire plus à l'aise en anglais lol!
c'est juste que j'adore cette langue, j'aime parler et penser en anglais... après pour un bouquin par ex je préfère aussi le français, pas pas à la TV Surprised


Mmmh... je ne connais pas tes origines mais je ne pense pas que tu puisses être plus à l'aise dans une langue étrangère que dans ta langue maternelle... Que ça te sonne mieux à l'oreille, oui, moi aussi je me sens plus confortable en écoutant la VO, mais tu ne peux pas parler une langue étrangère mieux que ta langue maternelle...
Pfiou, j'ai fait une étude horrible là-dessus à la fac, j'en ai de très très pesants souvenirs... Laughing


je voulais pas dire la la parler mieux! bien sûr que non... même si en anglais je m'exprime bien, bien sûr que j'ai plus de faciliter en français. J'ai commencé à écrire deux livres: un en anglais, un en français, et sûr que je suis plus à l'aise avec l'écriture de ma langue maternelle.
Ce que je veux dire lorsque j'emploie le terme "à l'aise" c'est que cela m'est plus agréable, pour le l'oreille et pour l'esprit. ça me procure plus de plaisir d'écouter de la VO que de la VF, c'est donc une question de perception, de ses, de plaisirs... niveau comprhénsion je m'en tire bien, peut-être pas autant qu'en français, mais je suis assez satisfaite de mon niveau d'anglais pour ce qui est du langage courant (sûr que pour comprendre un truc très technique je serais paumée) et il faut bien avouer que les dialogues, bien que corrects, ne sont pas non plus du Shakespeare! Wink Cool

_________________
Image forum
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Poster un nouveau sujet    Répondre au sujet BSG-O Index du Forum -> Battlestar Galactica
Page 2 sur 22 Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 20, 21, 22  Suivante  
 

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

BSGOV4 par John, basé sur le template SubSilver.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group :: Traduction par : phpBB-fr.com

Edition & infos

Aucune information disponible, vous n'êtes pas connecté(e) en tant que membre. Pour ce faire, utilisez le formulaire ci-dessous ou cliquez ici pour vous inscrire.

 Connexion :
Nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Connexion auto ?
 

Les dernières news

Les dernières màj

Powered by Gina
Vous êtes ici : BSG-O > Forum Battlestar Galactica